Томас Гарди. Возвращение на родину - ГЛАВА III

20 >

признательная всему миру уже за одно  то,  что  ей  позволяли  оставаться  в
живых.
     - А теперь она все равно за него вышла, - сказал Хемфри.
     - После того, как миссис Ибрайт передумала и дала согласие, -  закончил
Фейруэй с независимым видом, как будто его слова были не просто  повторением
того, что еще раньше сказал Хемфри, но плодом его собственных размышлений.
     - Ну, пусть даже им стыдно, а я все ж таки не понимаю, почему  было  не
сыграть свадьбу здесь, у нас, - сказала дебелая женщина,  у  которой  корсет
скрипел, словно высохшие ботинки, всякий раз,  как  она  поворачивалась  или
наклонялась. - Плохое ли дело - собрать соседей  да  повеселиться,  хоть  об
рождество, хоть на свадьбе. Другой бы рад был угождение людям сделать, а эти
на-ка, все тайком да втихомолку. Не люблю этаких скрытных.
     - А я, хотите верьте, хотите нет, не  люблю  веселых  свадеб,  -  веско
заявил Тимоти Фейруэй, снова обводя строгим взглядом  присутствующих.  -  И,
признаться, не осуждаю Томазин Ибрайт и соседа Уайлдива за то, что  они  все
тишком проделали. Ведь свадьба это что значит? То тебе жига, то рил,  хочешь
не хочешь, а становись в круг. А ногам-то оно накладно, когда  тебе  уже  за
сорок.
     - Да уж на  свадьбе  не  откажешься,  надо  же  отплатить  хозяевам  за
угощение!
     - На святках пляши, потому что раз в году, на  свадьбах  пляши,  потому
что раз в жизни. Даже  на  крестинах,  ежели  по  первому  либо  по  второму
ребенку, так и  то  норовят  один-два  рила  всунуть.  А  сколько  еще  петь
приходится!.. Нет, по мне, всего лучше хорошие похороны. Угощенье не бедное,
чем на свадьбе, а то и побогаче. А ногам покойнее.  Посидеть  за  столом  да
потолковать об усопшем - это же не то что хорнпайп отхватывать!
     - А потанцевать на  похоронах,  значит,  никак  нельзя?  Пожалуй,  люди
скажут, это, мол, уж, значит, чуток перестараться, как ты считаешь,  Тимоти?
- любознательно осведомился дедушка Кентл.
     - Да, только там может  степенный  человек  без  опаски  смотреть,  как
кувшин ходит вкруговую.
     - Не  понимаю  все-таки,  как  Томазин  Ибрайт  на  этакую  скаредность
согласилась, - начала снова Сьюзен Нонсеч, дебелая толстуха,  возвращаясь  к
своей прежней теме. - Ведь какая девушка  хорошая,  совсем  как  барышня,  а
свадьба - ну хуже, чем у голытьбы последней! Да и жених-то  -  разве  бы  ей
такого надо? Только и есть в нем, что из себя пригляден.
     - Э, нет, не скажи, он парень ловкий, а по  учености,  пожалуй,  самому
Клайму Ибрайту не уступит. Не к тому его готовили, чтоб в трактире стоять за

Следующая

20 >

Добро пожаловать в мою электронную библиотеку!
Здесь вы можете найти произведения ряда писателей. Их романы пользовались большой популярностью не только в англоязычных странах, но и на просторах СНГ, о чем свидетельствуют многочисленные переводы этих произведений на русский и другие языки, а также их экранизации советскими режиссерами.
Вы можете читать и скачивать книги совершенно бесплатно!

Приятного чтения!
health| body| card| Unternehmergesellschaft - Bhutan Phone Cards - Callaway Golf - Berlin Pension - Fast Cash Advance