Томас Гарди. Возвращение на родину - ГЛАВА III
17 >
затянул песню - хлипким тоненьким голоском, похожим на жужжание пчелы в
дымоходе.
Пойду я к королеве, граф,
Войду в ее покои
И исповедую ее,
И ты пойдешь со мною.
Надень монашеский наряд,
И я надену тоже,
И к королеве мы с тобой
Войдем, как люди божьи.
Но на втором куплете он задохнулся, и песня оборвалась. Это привлекло
внимание плотного мужчины средних лет, который стоял у костра, прочно
утвердившись на толстых ногах и крепко вжав, в щеки опущенные книзу углы
рта, словно желая отвести от себя малейшее подозрение в склонности к
подобному же легкомыслию.
- Славная песня, дедушка Кентл, - проговорил он, обращаясь к
морщинистому весельчаку, - да только не под силу твоим стариковским легким.
Что, дед, небось хочется, чтоб тебе опять было три раза по шесть, как тогда,
когда ты только учил эту песню?
- А? Чего? - отозвался дедушка Кентл, прекращая пляску.
- Я говорю, хотел бы ты снова стать молодым? А то нынче, похоже, в
мехах у тебя дырка. Голосу-то уж нету!
- Зато уменье есть. Вот кабы не умел я спеть да сплясать, ну, тогда был
бы я не моложе самого старого старика. А так я еще молодцом, а, Тимоти?
- Ну, а как наши новобрачные - там, в гостинице "Молчаливая женщина"? -
осведомился его собеседник, указывая на тусклый огонек, светившийся в низине
за большой дорогой, но на порядочном расстоянии от того места, где сейчас
отдыхал охряник. - Правда ли, нет ли, что у них что-то не заладилось? Ты бы
должен знать, ты же человек толковый.
- Хоть малость и гуляка? Есть такой грешок, всегда за мной водился. Да
это беда небольшая, сосед Фейруэй, с годами пройдет.
- Я слыхал, они хотели сегодня вернуться. Сейчас уж, наверно, дома. А
дальше ничего не знаю.
- Так надо бы пойти их поздравить!
- И совсем это ни к чему.
- Да отчего же, пойдем! Я-то уж непременно пойду. Где веселье, там я
первый!
Твоим приказам, мой король,
Я повинуюсь свято,
Но королева пред тобой
Ни в чем не виновата.
- Я вчера встретил миссис Ибрайт, невестину тетку, и она мне сказала,
что ее сын, Клайм, приезжает домой на рождество. Ох, и дошлый парень этот
Клайм! Ученый! Мне бы столько всего знать, сколько у него в голове
