Томас Гарди. Вдали от обезумевшей толпы - ГЛАВА XV

99 >

казалось вполне естественным и даже нарядным; во  всяком  случае,  оно  было
очень удобно.
     Мэтью Мун, Джозеф Пурграс и другие конюхи и возчики вошли следом за ним
с раскачивающимися в руках фонарями, из чего можно было заключить,  что  они
завернули сюда прямо из конюшен, где они с четырех  часов  утра  возились  с
лошадьми.
     -  Ну  как  она,  без  управителя-то   обходится?   -   поинтересовался
солодовник.
     Генери покачал головой с горькой улыбкой, от которой вся кожа у него на
лбу собралась складками между бровями.
     - Ох и наплачется она, и еще как наплачется,  -  сказал  он.  -  Бенджи
Пенниуэйс был, конечно, негодный управитель, нечестный человек,  сущий  Иуда
Искариот. - Он умолк и покачал головой из стороны в сторону.  -  Вот  уж  не
думал я, за мое старанье, никак не ждал.
     Эти загадочные  слова  были  восприняты  всеми  как  горький  вывод  из
каких-то  мрачных  рассуждений,  которые  Генери  вел  сам  с  собой,  молча
покачивая головой; на лице его тем временем сохранялось  скорбное  выражение
отчаяния, словно Генери приберегал  его  для  того,  что  он  еще  собирался
сказать.
     - Развалится все, и нам конец будет, или  уж  я  ничего  не  понимаю  в
господских делах! - вырвалось у Марка Кларка.
     - Упрямство девичье, вот оно что, ничьих  советов  слушать  не  желает.
Упрямством да суетностью человек своих  самых  верных  помощников  со  свету
сживает. О, господи! Как подумаю об этом, душа надрывается, ну  прямо  места
себе целый день не нахожу.
     - Это верно, Генери, я  вижу,  как  ты  изводишься,  -  глубокомысленно
подтвердил Джозеф Пурграс, скривив губы в жалостливую усмешку.
     - Не всякому мужчине такую бог голову дал, даром что на  ней  чепец,  -
сказал Билли Смолбери, который только что ввалился, неся впереди  себя  свой
единственный зуб. - И  за  словом  в  карман  не  лезет,  и  умом  где  надо
пораскинет. Что, не правду я говорю?
     - Оно, может, и правда, но без управителя... а ведь  ято  заслужил  это
место! - возопил Генери и с видом непризнанного гения скорбно  уставился  на
рабочую блузу Билли Смолбери, словно дразнившую  его  видением  прекрасного,
несбывшегося будущего. - Ну что ж, видно, такова судьба. Кому  что  на  роду
написано, а Святое писание - не про нас; ты вот делаешь добро, а награды  за
свои добрые дела - тебе нет и не жди, что тебя вознаградят по заслугам, нет,
такая уж наша участь, обман один.
     - Нет, нет, в этом я с тобой согласиться не могу, - запротестовал  Марк
Кларк. - Господь бог - он справедливый хозяин.

Следующая

99 >

Добро пожаловать в мою электронную библиотеку!
Здесь вы можете найти произведения ряда писателей. Их романы пользовались большой популярностью не только в англоязычных странах, но и на просторах СНГ, о чем свидетельствуют многочисленные переводы этих произведений на русский и другие языки, а также их экранизации советскими режиссерами.
Вы можете читать и скачивать книги совершенно бесплатно!

Приятного чтения!
health| body| card| Switzerland Phone Cards - Free Article Directory - New Jersey Golf Courses - Internetradio - Dragonrider