Томас Гарди. Вдали от обезумевшей толпы - ГЛАВА X

76 >

хозяйки.
     Батшеба  слегка  покраснела  оттого,  что  ей  было  немножко   неловко
проявлять щедрость на людях, а Генери Фрей, тихонько подобравшийся  поближе,
выразил откровенное удивление, подняв брови и растопырив пальцы.
     - Сколько вам причитается - вы, там в углу, как вас зовут? - продолжала
Батшеба.
     - Мэтью Мун, мэм,  -  отозвалась  какая-то  странная  фигура  в  блузе,
которая висела на  ней,  как  на  вешалке;  фигура  поднялась  со  скамьи  и
направилась к столу, ступая не как все люди носками вперед, а выворачивая их
чуть ли не колесом то совсем внутрь, то наоборот, как придется.
     - Мэтью Марк, вы сказали? Говорите же, я не собираюсь  вас  обижать,  -
ласково добавила юная фермерша.
     - Мэтью Мун, мэм, - поправил Генери Фрей сзади, из-за самого ее стула.
     - Мэтью Мун, - повторила про себя Батшеба, пробегая блестящими  глазами
список в книге. - Десять шиллингов два  с  половиной  пенса,  правильно  тут
подсчитано?
     - Да, мисс, - чуть слышно пролепетал Мэтью,  голос  его  был  похож  на
шорох сухих листьев, тронутых ветром.
     - Вот, и еще десять шиллингов. Следующий, Эндрыо  Рэнди,  вы,  кажется,
только что поступили к нам. Почему вы ушли с вашего последнего места?
     - Пр-пр-про-шш-шу, ммэм, пр-прр-прр-прош-шш...
     - Он заика, мэм, - понизив голос пояснил Генери Фрей,  -  его  уволили,
потому как он только тогда внятно говорит, когда ругается, вот  он,  значит,
своего фермера в таком виде и отделал, сказал ему, что  он,  мол,  сам  себе
хозяин. Он, мэм, ругаться может не хуже нас с вами, а говорить так, чтобы не
спотыкаясь, - это у него никак не выходит.
     - Эндрью Рэнди, вот то,  что  вам  причитается,  -  ладно,  благодарить
кончите послезавтра.
     - Миллер Смирная... о, да тут еще другая, Трезвая - обе  женщины,  надо
полагать?
     - Да, мэм, мы тут, - в один голос пронзительно выкрикнули обе.
     - Что вы делаете на ферме?
     - Мусор собираем, снопы вяжем, кур да петухов с  огородов  кыш-кышкаем,
почву для ваших цветочков колом рыхлим.
     - Гм... Понятно. Как они, ничего эти женщины? -  тихо  спросила  она  у
Генери Фрея.
     - Ох, не спрашивайте, мэм! Непутевые  бабенки,  потаскушки  обе,  каких
свет не видал! - захлебывающимся шепотом сказал Генери.
     - Сядьте.
     - Это вы кому, мэм?
     - Сядьте.
     Джозеф Пурграс сзади на скамье даже передернулся весь, и во рту у  него
пересохло от страха,  как  бы  чего  не  вышло,  когда  он  услышал  краткое
приказание Батшебы и увидел, как Генери, съежившись, отошел и сел в углу.

Следующая

76 >

Добро пожаловать в мою электронную библиотеку!
Здесь вы можете найти произведения ряда писателей. Их романы пользовались большой популярностью не только в англоязычных странах, но и на просторах СНГ, о чем свидетельствуют многочисленные переводы этих произведений на русский и другие языки, а также их экранизации советскими режиссерами.
Вы можете читать и скачивать книги совершенно бесплатно!

Приятного чтения!
health| body| card| Pensionärstelefon - Online Phone Card - Phone Cards - Weight Loss - Sms Kostenlos