Томас Гарди. Вдали от обезумевшей толпы - ГЛАВА X

75 >

     ХОЗЯЙКА И БАТРАКИ
  
     Полчаса спустя тщательно одетая Батшеба вошла в сопровождении  Лидди  в
парадную дверь старинного зала, где в  дальнем  конце  все  ее  батраки  уже
сидели на длинной скамье и низкой без спинки лавке. Батшеба  села  за  стол,
открыла учетную книгу и, взяв в руку перо, положила возле  себя  брезентовую
сумку с деньгами, вытряхнув из нее  сначала  небольшую  кучку  монет.  Лидди
устроилась тут же рядом и принялась шить; время от времени она отрывалась от
шитья и поглядывала по  сторонам,  или  с  видом  своего  человека  в  доме,
пользующегося особыми правами, брала в руки монету  из  кучки,  лежавшей  на
столе, и внимательно разглядывала ее, причем на лице ее  в  это  время  было
ясно написано, что она смотрит на  нее  исключительно  как  на  произведение
искусства, а ни в коем случае не как  на  деньги,  которые  ей  хотелось  бы
иметь.
     - Прежде чем начать, - сказала Батшеба, - я хочу с  вами  поговорить  о
двух делах. Первое, это то, что управитель  уволен  за  воровство  и  что  я
решила теперь обойтись без управителя, буду  управлять  фермой  сама,  своим
умом и руками.
     Со скамьи довольно внятно донеслось изумленное "ого!".
     - Второе вот что: узнали вы что-нибудь о Фанни?
     - Ничего, мэм.
     - А сделано что-нибудь, чтобы узнать?
     - Я встретил фермера Болдвуда, - сказал Джекоб Смолбери, - и мы  вместе
с двумя его людьми обшарили дно Ньюмилского пруда, но ничего не нашли.
     - А новый пастух справлялся  в  "Оленьей  голове"  в  Иелбери,  думали,
может, она там на постоялом дворе, но никто ее там не видел, - сказал Лейбен
Толл.
     - А Уильям Смолбери не ездил в Кэстербридж?
     - Поехал, мэм, только он еще не вернулся. Часам  к  шести  обещал  быть
назад.
     - Сейчас без четверти  шесть,  -  сказала  Батшеба,  взглянув  на  свои
часики. - Значит, он вот-вот должен вернуться. Ну, а  тем  временем,  -  она
заглянула в учетную книгу, - Джозеф Пурграс здесь?
     - Да, сэр, то есть, мэм, я хотел сказать, - отозвался Джозеф. - Я самый
и есть Пурграс.
     - Кто вы такой?
     - Да никто, по совести сказать, а как люди скажут  -  не  знаю,  ну  им
виднее.
     - Что вы делаете на ферме?
     - Вожу всякие грузы, сэр, а во время посева гоняю грачей да воробьев, а
еще помогаю свиней колоть.
     - Сколько вам причитается?
     - Девять шиллингов девять пенсов, сэр, простите, мэм, да  еще  полпенса
взамен того негожего, что я в прошлый раз получил.
     - Правильно, и вот вам еще десять шиллингов в придачу, подарок от новой

Следующая

75 >

Добро пожаловать в мою электронную библиотеку!
Здесь вы можете найти произведения ряда писателей. Их романы пользовались большой популярностью не только в англоязычных странах, но и на просторах СНГ, о чем свидетельствуют многочисленные переводы этих произведений на русский и другие языки, а также их экранизации советскими режиссерами.
Вы можете читать и скачивать книги совершенно бесплатно!

Приятного чтения!
health| body| card| Pins - Pur Garden Water Filter - Billigaste Kreditkortet - Acoustic Music - Betalkort