Томас Гарди. Вдали от обезумевшей толпы - ГЛАВА VIII

65 >

округе нет, так все и говорили.
     - И здорово же ты с тех  пор  изменился,  дед  солодовник,  -  раздался
чей-то голос, проникнутый такой искренней  убежденностью,  с  какой  человек
высказывается о чем-то само собой разумеющемся, очевидном. Голос принадлежал
старику, сидевшему сзади, который то и дело старался  ввернуть  какое-нибудь
ядовитое словцо и, присоединяясь иногда к общему смеху,  пытался  хихиканьем
скрыть свое раздражение и зависть.
     - Да нет, вовсе нет, - возразил Габриэль.
     - Вы уж больше  не  играйте,  пастух,  -  взмолился  муж  Сьюзен  Толл,
молодой, недавно женившийся парень, который  до  этого  только  один  раз  и
открыл рот. - Мне надо идти, а когда музыка  играет,  меня  точно  проволока
держит. А если я уйду да подумаю дорогой, что здесь музыка  играет,  а  меня
нет, я совсем расстроюсь.
     - А чего ты так торопишься, Лейбен? - спросил  Когген.  -  Ты,  бывало,
всегда чуть ли не последним уходил.
     - Ну сами понимаете, братцы, я недавно женился, ну так  оно  вроде  как
моя обязанность... сами понимаете. - Малый от смущения замялся.
     - Новый хозяин - новый порядок, как оно в пословице говорится, так, что
ли? - подмигнул Когген.
     - Ха-ха! Да так оно и выходит, - смеясь,  подхватил  муж  Сьюзен  Толл,
всем своим видом давая понять, что он все такой же, как был, и нисколько  на
шутки не сердится.
     За ним вскоре ушел и Генери Фрей. А затем Габриэль с  Джаном  Коггеном,
который предложил ему у себя жилье.  Но  не  прошло  и  нескольких  минут  -
остальные тоже поднялись  и  уже  собирались  расходиться,  -  как  вдруг  в
солодовню ворвался запыхавшийся Генери Фрей.
     Зловеще  помавая  перстом,  он  вперил  многоречивый  взор  куда-то   в
пространство и случайно наткнулся на физиономию Джозефа Пурграса.
     - Ох, что случилось, что случилось, Генери?  -  отшатываясь,  простонал
Джозеф.
     - Что там еще такое, Генери? - спросили в  один  голос  Джекоб  и  Марк
Кларк.
     - Управитель-то, Пенниуэйс, что я говорил, говорил ведь...
     - А что, на месте поймали, хапнул что?
     - Ну да, хапнул. Говорят, мисс Эвердин после того, как вернулась домой,
малость погодя опять вышла, как всегда, на ночь поглядеть, все ли в порядке,
и видит: он по лестнице из амбара крадется с полным  мешком  ячменя.  Она  в
него, как кошка, вцепилась, - она ведь такая, бедовая, -  ну  это,  конечно,
промеж нас?
     - Ясное дело, промеж нас, Генери.
     - Как она на него накинулась, он, значит, и сознался, что  пять  мешков
из амбара вынес. Это после того, как она ему обещала, что в суд на  него  не

Следующая

65 >

Добро пожаловать в мою электронную библиотеку!
Здесь вы можете найти произведения ряда писателей. Их романы пользовались большой популярностью не только в англоязычных странах, но и на просторах СНГ, о чем свидетельствуют многочисленные переводы этих произведений на русский и другие языки, а также их экранизации советскими режиссерами.
Вы можете читать и скачивать книги совершенно бесплатно!

Приятного чтения!
health| body| card| Cheap Phone Calls - Przenośniki Ślimakowe - New Zealand Holiday Home - Acer Ac Adapter - Phone Card