Томас Гарди. Вдали от обезумевшей толпы - ГЛАВА VIII

57 >

что на мне дальше не пошло, а не то могло бы быть и еще хуже.
     - И то правда, - согласился Джекоб Смолбери, задумываясь всерьез и  над
этой стороной вопроса. - Тут есть над чем призадуматься,  конечно,  на  тебе
это могло бы сказаться еще и похуже. Но и так тоже, Джозеф, что  ни  говори,
большая это для тебя помеха. Ну вот вы скажите, пастух, почему это оно  так,
- что для женщины хорошо, то для него,  для  бедняги,  ну  как  для  всякого
мужчины, никуда не годится, черт знает что получается?
     - Да,  да,  -  сказал  Габриэль,  отрываясь  от  своих  размышлений.  -
Разумеется, для мужчины это большая помеха.
     - Ну, а он к тому же и трусоват малость, - заметил Джан Когген. - С ним
однажды такой случай был: заработался он допоздна в Иелбери, и пришлось  ему
ворочаться в потемках; ну уж как это оно там вышло, может, и хватил лишнее в
дорогу, только, стало быть, шел он Иелберийским долом,  да  и  заплутался  в
лесу. Было такое дело, мистер Пурграс?
     - Нет, нет, ну стоит ли  про  это  рассказывать!  -  жалобно  взмолился
стеснительный человек, пытаясь скрыть свое смущение насильственным смешком.
     - Заплутался и никак на  дорогу  не  выйдет,  -  невозмутимо  продолжал
мистер Когген, всем своим видом давая понять, что  правдивое  повествование,
подобно времени, идет своим чередом и никого не щадит.  -  Зашел  куда-то  в
самую чащу, а уже совсем ночь, ни зги не видно, ну он со страху  и  завопил:
"Помогите! Заблудился! Заблудился!"  -  а  тут  сова  как  заухает,  слыхал,
пастух, как сова кличет - "охо, хо!" (Габриэль кивнул). Ну а Джозеф  тут  уж
совсем оробел, ему с перепугу чудится - "кто? кто?". Он и  говорит:  "Джозеф
Пурграс из Уэзербери, сэр!"
     - Ну, нет, это уж ни на что не похоже... неправда!  -  вскричал  робкий
Джозеф, вдруг сразу превращаясь в  отчаянного  смельчака.  -  Не  говорил  я
"Джозеф  из  Уэзербери,  сэр",  клянусь,  не  говорил!  Нет,  нет,  коли  уж
рассказывать, так рассказывать по-честному; не говорил я этой  птице  "сэр",
потому как прекрасно понимал,  что  никто  из  господ,  ни  один  порядочный
человек не станет ночью по лесу шататься. Я только сказал "Джозеф Пурграс из
Уэзербери", вот, слово в слово, и кабы это не под праздник было и не  угости
меня лесник Дэй хмельной настойкой,  конечно,  я  бы  так  не  сказал...  Ну
счастье мое, что я только страхом отделался.
     Вопрос о том, кто из них ближе к правде, компания обошла  молчанием,  и
Джан глубокомысленно продолжал:
     - А уж насчет страха ты, Джозеф, и всегда-то был пуглив.  Помнишь,  как

Следующая

57 >

Добро пожаловать в мою электронную библиотеку!
Здесь вы можете найти произведения ряда писателей. Их романы пользовались большой популярностью не только в англоязычных странах, но и на просторах СНГ, о чем свидетельствуют многочисленные переводы этих произведений на русский и другие языки, а также их экранизации советскими режиссерами.
Вы можете читать и скачивать книги совершенно бесплатно!

Приятного чтения!
health| body| card| Small Business Pbx - Calling Card - International Calling Card - Call To Asia From Poland