Томас Гарди. Вдали от обезумевшей толпы - ГЛАВА VIII
57 >
что на мне дальше не пошло, а не то могло бы быть и еще хуже.
- И то правда, - согласился Джекоб Смолбери, задумываясь всерьез и над
этой стороной вопроса. - Тут есть над чем призадуматься, конечно, на тебе
это могло бы сказаться еще и похуже. Но и так тоже, Джозеф, что ни говори,
большая это для тебя помеха. Ну вот вы скажите, пастух, почему это оно так,
- что для женщины хорошо, то для него, для бедняги, ну как для всякого
мужчины, никуда не годится, черт знает что получается?
- Да, да, - сказал Габриэль, отрываясь от своих размышлений. -
Разумеется, для мужчины это большая помеха.
- Ну, а он к тому же и трусоват малость, - заметил Джан Когген. - С ним
однажды такой случай был: заработался он допоздна в Иелбери, и пришлось ему
ворочаться в потемках; ну уж как это оно там вышло, может, и хватил лишнее в
дорогу, только, стало быть, шел он Иелберийским долом, да и заплутался в
лесу. Было такое дело, мистер Пурграс?
- Нет, нет, ну стоит ли про это рассказывать! - жалобно взмолился
стеснительный человек, пытаясь скрыть свое смущение насильственным смешком.
- Заплутался и никак на дорогу не выйдет, - невозмутимо продолжал
мистер Когген, всем своим видом давая понять, что правдивое повествование,
подобно времени, идет своим чередом и никого не щадит. - Зашел куда-то в
самую чащу, а уже совсем ночь, ни зги не видно, ну он со страху и завопил:
"Помогите! Заблудился! Заблудился!" - а тут сова как заухает, слыхал,
пастух, как сова кличет - "охо, хо!" (Габриэль кивнул). Ну а Джозеф тут уж
совсем оробел, ему с перепугу чудится - "кто? кто?". Он и говорит: "Джозеф
Пурграс из Уэзербери, сэр!"
- Ну, нет, это уж ни на что не похоже... неправда! - вскричал робкий
Джозеф, вдруг сразу превращаясь в отчаянного смельчака. - Не говорил я
"Джозеф из Уэзербери, сэр", клянусь, не говорил! Нет, нет, коли уж
рассказывать, так рассказывать по-честному; не говорил я этой птице "сэр",
потому как прекрасно понимал, что никто из господ, ни один порядочный
человек не станет ночью по лесу шататься. Я только сказал "Джозеф Пурграс из
Уэзербери", вот, слово в слово, и кабы это не под праздник было и не угости
меня лесник Дэй хмельной настойкой, конечно, я бы так не сказал... Ну
счастье мое, что я только страхом отделался.
Вопрос о том, кто из них ближе к правде, компания обошла молчанием, и
Джан глубокомысленно продолжал:
- А уж насчет страха ты, Джозеф, и всегда-то был пуглив. Помнишь, как
