Томас Гарди. Вдали от обезумевшей толпы - ГЛАВА VIII

52 >

     СОЛОДОВНЯ. ПОГУТОРИЛИ. НОВОСТИ
 
     Солодовня Уоррена была со всех сторон  обнесена  старой  стеной,  густо
поросшей плющом, и хотя в этот поздний час от  самого  дома  мало  что  было
видно, его темные резкие очертания, отчетливо выступавшие на вечернем  небе,
достаточно  красноречиво  изобличали  его  назначение  и  свойства.  Покатая
соломенная крыша, свисавшая  бахромой  над  стенами,  сходилась  в  середине
углом, увенчанным небольшим деревянным куполом наподобие фонаря и обнесенным
со всех  четырех  сторон  решетчатыми  навесами,  из-под  которых,  медленно
расплываясь в ночном воздухе, струился пар. Оков в доме спереди не  было,  и
только через маленький, заделанный толстым  стеклом  квадратик  над  входной
дверью, пробивались полосы красноватого света, которые тянулись через двор и
ложились на увитую плющом стену. Изнутри доносились голоса.
     Оук долго шарил рукой по двери, как ослепший  Елима-волхв.  Наконец  он
нащупал кожаный ремешок и потянул за него; деревянная щеколда откинулась,  и
дверь распахнулась.
     Внутри помещение было освещено только  красным  жаром  сушильной  печи,
свет которой струился низко над полом,  словно  свет  заходящего  солнца,  и
отбрасывал вверх колеблющиеся искаженные тени сидящих людей. Каменные  плиты
пола стерлись от времени, от входной двери к печи  протопталась  дорожка,  а
кругом образовались углубления и  впадины.  У  одной  стены  стояла  длинная
скамья из неструганого дуба, закруглявшаяся с обеих сторон, а в  глубине,  в
углу, узкая кровать, накрытая одеялом, где спал,  а  частенько  полеживал  и
днем хозяин-солодовник.
     Старик хозяин сидел сейчас прямо против огня; белые как снег  волосы  и
длинная  белая  борода,  закрывавшая  его  согбенное   туловище,   казалось,
разрослись на нем, как мох или лишайник на старой безлиственной  яблоне.  На
нем были штаны, подвернутые до  колен,  и  башмаки  на  шнурках;  он  сидел,
уставившись в огонь.
     Воздух, пропитанный сладким запахом свежего солода, ударил  Габриэлю  в
нос. Разговор (говорили, по-видимому,  о  возможной  причине  пожара)  сразу
прекратился, и все до одного уставились  на  него  оценивающим,  критическим
взором, при этом так сильно наморщив лоб и сощурившись, как если бы от  него
исходил ослепительный свет, слишком яркий для глаз.
     После  того  как  процесс  обозревания  завершился,  несколько  голосов
глубокомысленно протянуло:
     - А ведь это, надо быть, новый пастух, не иначе, он самый.
     - А мы слышим - то ли щеколду шарят, то ли лист сухой занесло,  шуршит,

Следующая

52 >

Добро пожаловать в мою электронную библиотеку!
Здесь вы можете найти произведения ряда писателей. Их романы пользовались большой популярностью не только в англоязычных странах, но и на просторах СНГ, о чем свидетельствуют многочисленные переводы этих произведений на русский и другие языки, а также их экранизации советскими режиссерами.
Вы можете читать и скачивать книги совершенно бесплатно!

Приятного чтения!
health| body| card| Water Ionizers - Guam Calling Cards - Omega Chains - Breast Diet Feeding Pill - Bilety Autokarowe