Томас Гарди. Вдали от обезумевшей толпы - ГЛАВА VII
51 >
- Вы сами не из Уэзербери? - робко спросила она.
- Нет. Я новый пастух, только что прибыл.
- Пастух? Вот не сказала бы, вас можно за фермера принять.
- Нет, всего-навсего пастух, - с мрачной решительностью отрезал
Габриэль, и мысли его невольно устремились к прошлому. Он опустил глаза, и
взгляд его упал на ноги стоявшей перед ним девушки, и тут только он увидел
узелок, лежавший на земле. Она, вероятно, заметила, что взгляд его
задержался на нем, и пролепетала робким, просительным тоном:
- Вы никому из здешних не скажете, что видели меня тут, не скажете,
правда, ну хотя бы день или два?
- Конечно, не скажу, если вы не хотите.
- Спасибо вам большое, - сказала она. - Я бедная девушка, и я не хочу,
чтобы обо мне люди судачили. - Она замолчала и поежилась.
- В такой холодный вечер вам следовало бы одеться потеплей. Я вам
советую, идите-ка вы домой.
- О нет, нет. Пожалуйста, я вас прошу, идите своей дорогой и оставьте
меня здесь одну. Большое вам спасибо за то, что вы так сказали.
- Хорошо, я пойду, - сказал он и прибавил нерешительно: - Раз вы сейчас
в таком трудном положении, может, вы не откажетесь принять от меня вот этот
пустяк? Тут всего-навсего шиллинг, все, что я могу уделить.
- Да, не откажусь, - с глубокой признательностью ответила незнакомка.
И протянула руку. Габриэль протянул свою. И в тот момент, когда она,
коснувшись его руки, повернула свою ладонью вверх, Габриэль, взяв ее руку в
темноте, чтобы положить монету, нечаянно нащупал ее пульс. Он бился с
трагической напряженностью. Ему нередко случалось нащупывать такой
учащенный, жесткий, прерывистый пульс у своих овец, когда пес загонял их до
изнеможения. Это говорило о чрезмерном расходовании жизненной энергии и сил,
а их, судя по хрупкому сложению девушки, было у нее и так слишком мало.
- Что с вами такое?
- Ничего.
- Что-то, должно быть, есть?
- Нет, нет, нет. Пожалуйста, не проговоритесь, что видели меня.
- Хорошо, буду молчать. Доброй вам ночи.
- Доброй ночи.
Девушка осталась стоять, не двигаясь, прислонясь к дереву, а Габриэль
пошел вниз по тропинке к селению Уэзербери, или Нижней Запруде, как его
здесь называли. У него было такое чувство, как будто он соприкоснулся
вплотную с каким-то безысходным горем, когда рука этого маленького, хрупкого
существа легла в его руку. Но на то и разум, чтобы не поддаваться минутным
впечатлениям, и Габриэль постарался забыть об этой встрече.
