Томас Гарди. Вдали от обезумевшей толпы - ГЛАВА VI
47 >
пастух. Поглядите, как блестит его крюк, когда он бьет по скирде. А вон
блузу-то его, бог ты мой, уже в двух местах прожгло. Молодой, красивый
пастух, мэм.
- Чей же это пастух? - звонким голосом спросила всадница.
- Не знаю, мэм.
- Но кто-нибудь, наверно, знает?
- Никто не знает, уж я спрашивала. Говорят, не здешний, чужой.
Молодая женщина выехала из-за скирды и с беспокойством огляделась по
сторонам.
- Ты как думаешь, рига не может загореться? - спросила она.
- Джан Когген, как по-вашему, рига не может загореться? - переспросила
другая женщина стоявшего поблизости человека.
- Теперь-то уж нет, я думаю, можно не опасаться. Вот ежели бы та скирда
загорелась, тогда и риге не уцелеть... А так бы оно и было бы, коли б не
этот молодой пастух, вон он сидит на той самой скирде и молотит своими
длинными ручищами, ровно твоя мельница.
- И как ловко орудует, - сказала всадница, глядя на Габриэля через свою
плотную шерстяную вуаль. - Я бы хотела, чтобы он остался у нас пастухом.
Кто-нибудь из вас знает, как его зовут?
- Кто ж его знает, никто его здесь никогда не видел.
Укрощенный огонь начал затихать, и Габриэль, убедившись, что ему больше
нет надобности восседать на своем высоком посту, собрался слезать.
- Мэрией, - сказала молодая всадница, - ступай туда, он сейчас слезет,
и скажи, что фермер хочет поблагодарить его за то, что он нас выручил.
Мэрией подошла к скирде как раз в тот момент, когда Оук сошел с
лестницы. Она передала ему, что ей было поручено.
- А где ваш хозяин, фермер? - осведомился Габриэль, оживившись при
мысли, что для него может найтись работа.
- Не хозяин, а хозяйка, пастух.
- Женщина - фермер!
- Да и еще какой богатый фермер! - подхватил кто-то из стоящих рядом. -
Недавно в наши края приехала откуда-то издалека. Дядюшка у ней внезапно
скончался, вот ей его ферма и досталась. Старик деньги полпинтами мерил, так
кружками и считал, а она теперь, говорят, со всеми кэстербриджскими банками
дела ведет. Ей в кинь-монету можно не как нам, грошами, а золотыми играть.
- Вон она там, на лошади, лицо черным покрывалом с дырочками закрыто, -
сказала Мэрией.
Оук, весь грязный, черный, сплошь облепленный копотью, в прожженной,
дырявой, промокшей насквозь блузе, с обугленным и укоротившимся, по крайней
мере, дюймов на пять, на шесть пастушьим посохом, смиренно, - тяжкие
превратности судьбы сделали его смиренным, - приблизился к маленькой женской
