Томас Гарди. Вдали от обезумевшей толпы - ГЛАВА VI
46 >
взмывающим языкам пламени. Габриэль теперь видел, что он не только не один,
но что здесь куча народу. Это сборище людей, принадлежавших к тому классу,
который выражает свои мысли посредством чувств, а чувства проявляет
смятением, уже порывалось что-то делать, но пока что без всякого толку.
- Прикройте тягу под пшеничной скирдой! - крикнул Габриэль суетившимся
возле него людям.
Скирда пшеницы стояла на каменных подскирдниках, и желтые языки пламени
от горящей соломы уже резвились между ними и прядали внутрь. А стоило только
огню забраться под скирду - все пропало.
- Накиньте скорее брезент!
Притащили брезент и завесили им, как занавеской, продух между
подскирдниками. Языки пламени тотчас перестали прядать под скирду, а взмыли
кверху.
- Станьте здесь с ведром воды и поливайте брезент, чтобы мокрый был, -
командовал Габриэль.
Огненные языки, загнанные вверх, уже начали лизать углы огромного
навеса, покрывавшего скирду.
- Лестницу сюда, - крикнул он.
- Лестница у той скирды стояла, сгорела дотла, - отозвался из дыма
кто-то, похожий на призрак.
Оук ухватил комли снопов и, оттянув их так, чтобы можно было поглубже
засунуть ногу, полез наверх, цепляясь своей клюкой. Взобравшись на навес, он
уселся верхом на стыке и принялся сбивать клюкой налетавшие туда огненные
хлопья, не переставая кричать в то же время, чтобы ему принесли большой сук,
лестницу и воды.
Билли Смолбери - один из тех, кто ехал в телеге, - разыскал и притащил
лестницу, и Марк Кларк взобрался по ней и уселся рядом с Оуком. Там,
наверху, можно было прямо задохнуться от дыма, и Марк Кларк, малый
проворный, втащил наверх поданное ему ведро воды, плеснул Оуку в лицо и
обрызгал его всего с головы до ног, а тот продолжал сметать горящие хлопья,
теперь уже обеими руками, размахивая длинной буковой веткой и клюкой.
Толпившиеся внизу люди все так же суетились, стараясь что-то сделать,
чтобы потушить пожар, но по-прежнему без всякого толку. Суетящиеся фигуры,
окрашенные в кирпичный цвет, отбрасывали резко очерченные, причудливо
меняющиеся тени.
В стороне, за самой большой скирдой, куда почти не проникал свет
пламени, стояла лошадка, на которой сидела в седле молодая женщина. Тут же
рядом стояла другая женщина. Обе они, по-видимому, нарочно держались
подальше от огня, чтобы не пугать лошадь.
- Это пастух, - сказала женщина, стоявшая возле всадницы. - Ну да,
