Томас Гарди. Вдали от обезумевшей толпы - ГЛАВА LIII
336 >
CONCURRITUR - HORAE MOMENTO {*}
{* "Бой начался: чрез миг выпадет смерть иль победа" (лат.) (Гораций,
Сатиры, I, 1, 7-8).}
Перед домом Болдвуда в темноте топталось несколько мужчин; они глядели
на двери, которые по временам распахивались, пропуская гостя или слугу,
тогда золотая полоска света пробегала по земле, и снова все кругом
погружалось во мрак, только слабо, как светлячок, мерцал фонарь, висевший
над дверями среди зеленых ветвей.
- Сказывал парнишка, что его видели нынче днем в Кэстербридже, -
проговорил вполголоса один из мужчин. - И мне верится, что это правда. Вы же
знаете, его тело так и не нашли.
- Чудн_а_я история! - отозвался другой. - Как пить дать, она ничего не
знает об этом.
- Ясное дело.
- Может, ему и не желательно, чтобы она знала.
- Ежели он в живых и околачивается здесь по соседству, уж, верно,
задумал что-то недоброе, - продолжал первый. - Бедняжка, она еще совсем
молодая. Жалко мне ее, ежели это правда. Уж он разорит ее в пух и прах.
- Ну, нет, теперь он наверняка остепенится, - вставил человек,
настроенный более оптимистично.
- Нужно было быть дурой, чтобы связаться с этим малым! Она такая
своевольная и самостоятельная, что ее не больно-то жалко, и скорее хочется
сказать: "Так ей и надо!"
- Нет, нет! Тут ты не прав! Ведь она была тогда совсем молоденькой, где
же ей было раскусить этого парня! Ежели правда все, что сказывают, то для
нее это уж чересчур тяжелое наказание, не заслуживает она такого... Эй, кто
там?
Окрик был вызван шумом приближающихся шагов.
- Уильям Смолбери, - раздалось в ответ, и неясная фигура выступила из
темноты и приблизилась к ним. - Что за тьма нынче, хоть глаз выколи! Я чуть
было не шагнул мимо доски, что положена через речку, - так и бухнул бы на
дно! Сроду со мной такого не случалось. А вы кто такие будете - болдвудские
работники? - Пришедший вглядывался в лица мужчин.
- Да. Мы только что сошлись здесь.
- А! Узнаю: это Сэм Сэмуэй. Голос-то вроде знакомый. Что ж, зайдемте?
- Сейчас войдем. Скажите, Уильям, - прошептал Сэмуэй, - довелось вам
слышать эти чудные россказни?
- Какие? Что видели сержанта Троя? Вы об этом спрашиваете, друзья? -
сказал Смолбери, тоже Понизив голос.
- Ну, да. В Кэстербридже.
- Как же, слыхал. Лейбен Толл только что мне на ухо шепнул... А вот как
будто и сам Лейбен. Совсем близко послышались шаги.
- Лейбен?
