Томас Гарди. Вдали от обезумевшей толпы - ГЛАВА IV
31 >
наговорила тетя. Я даже подумать не могу, чтобы на меня кто-то смотрел как
на свою собственность, хотя, может, когда-нибудь это и случится. Да разве я
побежала бы за вами, если бы я хотела за вас замуж? Ну, знаете, это была бы
такая распущенность! Но догнать человека и сказать, что ему наговорили
неправду, в этом ведь нет ничего дурного.
- Нет, нет, ничего дурного.
Но иной раз, сказав что-нибудь не думая, человек переступает меру
своего великодушия, - и Оук, охватив мысленно все происшедшее, добавил чуть
слышно:
- Впрочем, я не уверен, что в этом не было ничего дурного.
- Но, право же, когда я пустилась за вами вдогонку, я даже и подумать
не успела, хочу я замуж или нет, - ведь вы бы уже перевалили через холм.
- А что, если вы подумаете, - сказал Габриэль, снова оживая. -
Подумайте минутку-другую. Я подожду, а, мисс Эвердин, пойдете вы за меня
замуж? Скажите "да", Батшеба. Я люблю вас так, что и сказать не могу...
- Попробую подумать, - отвечала она уже далеко не так уверенно, - боюсь
только, что я не способна думать под открытым небом, мысли так и
разбегаются.
- А вы попробуйте представить себе.
- Тогда дайте мне время. - И Батшеба, отвернувшись от Габриэля,
задумчиво уставилась вдаль.
- Я все сделаю, чтобы вы были счастливы, - убеждал он, обращаясь через
куст остролиста к ее затылку. - Через год-другой у вас будет пианино, - жены
фермеров теперь стали обзаводиться пианино, а я буду разучивать за вами на
флейте, чтобы играть вместе по вечерам.
- Да, это мне нравится...
- А для поездок на рынок мы купим за десять фунтов маленькую двуколку,
и у нас будут красивые цветы и птицы - всякие там куры и петухи. Я хочу
сказать, потому как они полезные, - увещевал Габриэль, прибегая то к поэзии,
то к прозе.
- И это мне очень нравится...
- И парниковая рама для огурцов, как у настоящих джентльменов и леди.
- М-да.
- А когда нас обвенчают, мы дадим объявление в газету, знаете, в отделе
бракосочетаний.
- Вот это будет замечательно!
- А потом пойдут детки, и от каждого такая радость! А вечером у камина,
стоит вам поднять глаза - и я тут возле вас, и стоит мне только поднять
глаза - и вы тут со мной.
- Нет, нет, постойте и не говорите таких неприличных вещей!
Батшеба нахмурилась и некоторое время стояла молча. Он смотрел на
красные ягоды, отделявшие ее от него, смотрел и смотрел на них, не
отрываясь, и так долго, что эти ягоды на всю жизнь остались для него
