Томас Гарди. Вдали от обезумевшей толпы - ГЛАВА IV
29 >
докладываниями даже и понятия не имеют.)
Батшебы не было дома. Ясно, это был ее голос.
- Заходите, прошу вас, мистер Оук.
- Благодарствую, - отвечал Габриэль, проходя вслед за хозяйкой к
камину. - Я вот принес ягненочка мисс Эвердин; я так подумал, может, ей
будет приятно его выходить; молодые девушки любят с малышами возиться.
- Что ж, может, она и рада будет, - задумчиво отвечала миссис Херст, -
но ведь она ко мне только погостить приехала. Да вы подождите минутку, она
вот-вот вернется.
- Что ж, я подожду, - сказал Габриэль, усаживаясь. - Признаться, миссис
Херст, я вовсе не из-за ягненка пришел. Я, знаете, хотел спросить ее, не
пойдет ли она за меня замуж?
- Нет, правда?
- Да. Потому как, если она согласна, я хоть сейчас рад был бы на ней
жениться. Вы вот, должно быть, знаете, не ухаживает ли за ней какой-нибудь
другой молодой человек.
- Дайте-ка хоть подумать, - отвечала миссис Херст, тыкая кочергой в
угли без всякой надобности. - Ну, да уж что там, ясное дело, молодых людей
около нее хватает. Сами понимаете, фермер Оук, девчонка хорошенькая и
образование отличное получила, одно время она даже в гувернантки собиралась
поступить, да вот нрав у нее уж больно строптивый. Ну конечно, у себя в доме
я ее молодых людей не встречала, они сюда не показываются, но женскую натуру
сразу видать, я думаю, их у нее добрая дюжина.
- Плохо мое дело, - промолвил фермер Оук, грустно уставившись на
трещину в каменном полу. - Я, конечно, человек незаметный, прямо скажу,
только на то и надеялся, что я первым буду... Ну, стадо быть, нечего мне и
дожидаться, я ведь только за тем и пришел. Уж вы простите меня, миссис
Херст, я, пожалуй, пойду.
Габриэль успел пройти шагов двести по склону холма, когда сзади до него
донесся крик: "Эй, эй"! - причем голос был гораздо тоньше и пронзительней,
чем можно обычно услышать на пастбище. Он обернулся и увидел, что за ним
бежит какая-то девушка и размахивает над головок белым платком.
Он остановился. Бегущая фигура быстро приближалась. Это была Батшеба
Эвердин. Габриэль вспыхнул, а у нее щеки так и пылали, но не от волнения,
как потом выяснилось, а от бега.
- Фермер Оук, я... - вымолвила она, с трудом переводя дух, и
остановилась перед ним, полуотвернувшись, прижав руку к боку и глядя в
сторону.
- Я только что был у вас, - сказал Габриэль, не дождавшись, нока она
договорит.
- Да, я знаю, - отвечала она, дыша часто и прерывисто, как пойманная
