Томас Гарди. Вдали от обезумевшей толпы - ГЛАВА XLI

252 >

как у этого несчастного создания?
     - Недостаток... Какой недостаток? - живо спросил он.
     - Да волосы у нее такого отвратительного цвета!
     - Ого! Это мне нравится! - выпалил Трой, уже овладевший  собой.  -  Все
восхищались их золотым цветом. Одно время, правда,  недолго,  она  ходила  с
распущенными волосами. Замечательно красивые волосы! Прохожие  оборачивались
и любовались волосами этого несчастного создания.
     - Фи! Будет тебе, будет! - В ее голосе зазвенели гневные нотки. -  Если
бы я дорожила твоей любовью, как раньше, я, пожалуй, могла бы  сказать,  что
прохожие оборачивались и любовались моими волосами!
     - Батшеба, не будь такой запальчивой и ревнивой! Ведь  ты  представляла
себе, что такое семейная жизнь, зачем же было  выходить  за  меня,  если  ты
боялась такого рода случайностей?
     Между тем у нее на  сердце  накипело  возмущение,  к  горлу  подкатился
клубок, слезы неудержимо подступили к  глазам.  Она  стыдилась  обнаруживать
свое волнение, но под конец разразилась бурными упреками:
     - Вот что я заслужила от тебя за всю свою любовь!! Ах, когда я выходила
за тебя, ты мне был дороже жизни. Я готова была  умереть  за  тебя,  честное
слово, я с радостью бы умерла! А теперь ты глумишься  надо  мной,  говоришь,
что я сделала глупость, выйдя за тебя! Ну разве не  жестоко  попрекать  меня
моей ошибкой! Пусть ты невысокого мнения о моем уме, но  ты  не  должен  так
безжалостно бросать мне это в лицо теперь, когда я в твоей власти!
     - Что поделаешь, так уж складываются обстоятельства, - буркнул Трой.  -
Клянусь честью, эти женщины сведут меня в могилу!
     - А зачем ты хранишь чужие волосы! Ты сожжешь их, правда, Фрэнк?
     Фрэнк продолжал, делая вид, что не расслышал:
     - Есть обязательства, которые для меня важней  даже  моих  обязательств
перед тобой. Кое-что надо загладить... Ты не знаешь об этих отношениях. Если
ты раскаиваешься, что вступила в брак, то я и подавно.
     Батшеба вся  дрожала.  Положив  ему  руку  на  плечо,  она  проговорила
скорбным и проникновенным тоном:
     - Я буду раскаиваться лишь в том случае, если узнаю, что я для тебя  не
самая дорогая на свете. А вот ты раскаиваешься,  потому  что  другая  дороже
тебе, чем я, - ведь правда?
     - Не знаю. Ты это к чему?
     - Ты не хочешь сжечь этот локон. Значит, ты любишь женщину,  у  которой
такие красивые волосы, да, любишь! Как они хороши,  не  то  что  моя  жалкая
черная грива! Но что ж поделаешь! Разве я виновата, что так безобразна!  Так
люби ее на здоровье!

Следующая

252 >

Добро пожаловать в мою электронную библиотеку!
Здесь вы можете найти произведения ряда писателей. Их романы пользовались большой популярностью не только в англоязычных странах, но и на просторах СНГ, о чем свидетельствуют многочисленные переводы этих произведений на русский и другие языки, а также их экранизации советскими режиссерами.
Вы можете читать и скачивать книги совершенно бесплатно!

Приятного чтения!
health| body| card| 70s Fancy Dress - Jessica Alba Photo - Christmas Displays - Super Bowl Parties - Nike Myspace Layouts