Томас Гарди. Вдали от обезумевшей толпы - ГЛАВА XLI

251 >

похоже!
     - Я думаю, я имею право немного поворчать, раз мне приходится  платить,
- сказала она, капризно надувая губки.
     - Вот именно. Но первое уже позади, так приступим ко второму.  Шутки  в
сторону, Батшеба, не донимай меня, а то как бы тебе потом не пришлось кое  о
чем пожалеть.
     Она залилась краской.
     - Да я уже жалею, - быстро ответила она.
     - О чем же ты жалеешь?
     - О том, что мой роман кончился.
     - Все романы кончаются со свадьбой.
     - Зачем ты это мне говоришь? Ты ранил меня в самое  сердце  своей  злой
шуткой.
     - А ты нагоняешь на меня тоску. Мне кажется, ты ненавидишь меня.
     - Не тебя, а твои пороки! Да, я ненавижу их!
     - Лучше бы ты постаралась исправить  меня.  Давай  подведем  баланс,  -
двадцать фунтов на стол, и будем друзьями!
     Она вздохнула, как бы покоряясь судьбе.
     - Примерно такая сумма отложена у меня на хозяйственные  расходы.  Если
она тебе так нужна, бери ее.
     - Прекрасно. Спасибо. Наверное, завтра я уеду раньше, чем ты выйдешь  к
завтраку.
     -- Тебе так уж надо уезжать?  Ах,  Фрэнк,  было  время,  когда  никаким
друзьям не удалось бы оторвать тебя от меня! Тогда  ты  называл  меня  своей
ненаглядной. А теперь тебе и дела нет, как я провожу время.
     - Я должен ехать, невзирая ни на какие чувства. С  этими  словами  Трой
взглянул на свои часы и, повинуясь какому-то безотчетному  импульсу,  открыл
нижнюю крышку, под которой обнаружилась уютно свернувшаяся  маленькая  прядь
волос.
     В этот миг Батшеба подняла  глаза,  уловила  его  движение  и  заметила
прядь. От боли и изумления кровь бросилась  ей  в  лицо,  и  она  не  успела
подумать, как у нее вырвалось восклицание:
     - Женский локон! О, Фрэнк! Чьи же  это  волосы?  Он  отвечал  небрежно,
словно желая скрыть чувство, вспыхнувшее при виде локона.
     - Ну конечно, твои. Чьи же еще? Я совсем позабыл про них.
     - Какая бессовестная ложь, Фрэнк!
     - Говорю тебе, я позабыл про них, - повторил он, повышая голос.
     - Да я не о том - ведь волосы-то рыжие.
     - Что за глупости!
     - Ты оскорбляешь меня. Я же видела, что они рыжие. Говори, чьи  они.  Я
хочу знать.
     - Хорошо, скажу, только не шуми. Это волосы  одной  молодой  особы,  на
которой я собирался жениться еще до того, как познакомился с тобой.
     - В таком случае ты должен сказать мне ее имя.
     - Не могу.
     - Она уже замужем?
     - Нет.
     - Жива?
     - Да.
     - Она хорошенькая?
     - Да.
     - Удивляюсь. Разве можно быть хорошенькой при таком ужасном недостатке,

Следующая

251 >

Добро пожаловать в мою электронную библиотеку!
Здесь вы можете найти произведения ряда писателей. Их романы пользовались большой популярностью не только в англоязычных странах, но и на просторах СНГ, о чем свидетельствуют многочисленные переводы этих произведений на русский и другие языки, а также их экранизации советскими режиссерами.
Вы можете читать и скачивать книги совершенно бесплатно!

Приятного чтения!
health| body| card| нестандартная мягкая мебель Dell 4834t Lithium Battery - Voip Phone Service - Long Distance Calling Card - Adapter Battery Dell Inspiron 505m