Томас Гарди. Вдали от обезумевшей толпы - ГЛАВА XXXVII

233 >

Габриэль торопливо вбивал колья. Ему подумалось,  что  гроза  пошла  уже  на
убыль. Но вот опять полыхнуло.
     - Держитесь! - крикнул Габриэль и, сняв сноп  с  плеча  Батшебы,  снова
схватил ее за руку.
     Тут уж поистине разверзлись небеса. Вспышка была  до  того  необычайна,
что в первый момент они даже не осознали, как она опасна, их только поразило
ее великолепие. Молнии сверкали и на востоке, и на западе, и на севере, и на
юге. То была настоящая пляска смерти. В воздухе появились подобия  скелетов,
как бы сотканные из голубых огней, они плясали, дергались и прыгали,  бешено
метались  но  небу,  перепутываясь   в   невообразимом   сумбуре;   с   ними
переплетались извивающиеся зеленые змеи - и  все  это  на  фоне  трепещущего
зарева. Со всех сторон растерзанного неба раздавались звуки, которые  скорей
всего можно было назвать воплями, хотя никакой человеческий вопль не мог  бы
с ними сравниться. Внезапно один из чудовищных призраков опустился на  конец
пики Габриэля, скользнул вдоль нее, перебежал  на  цепь  и  канул  в  землю.
Габриэль был почти ослеплен и почувствовал, как теплая рука Батшебы дрогнула
в его руке, - новое и весьма волнующее ощущение;  но  любовь,  жизнь  и  все
земное казалось мелким и ничтожным перед лицом разъяренных стихий.
     Эти впечатления еще не отлились в отчетливую мысль, и Оук даже не успел
заметить, как причудливо в блеске молний алело  перо  на  ее  шляпке,  когда
высокий тополь на холме, о  котором  уже  шла  речь,  вдруг  вспыхнул  белым
пламенем, и новый вопль слился  с  раскатами  замогильных  голосов.  То  был
разряд дикой, потрясающей силы, невыносимый для слуха удар,  резкий,  сухой,
не  сопровождавшийся   отголосками,   похожими   на   грохот   барабана.   В
ослепительном сиянии, охватившем всю землю  и  необъятный  купол  небес,  он
увидел, что высокий стройный тополь расщеплен до  самого  корня  и  от  него
отлетела широкая лента коры. Половина дерева еще стояла,  и  на  ней  белела
полоса  обнажившейся  древесины.  Молния  ударила  в   тополь.   В   воздухе
распространился  запах  серы.  Потом  все  смолкло  и  стало  темно,  как  в
преисподней.
     - Мы были на волосок от смерти, -  торопливо  сказал  Габриэль.  -  Вам
лучше сойти на землю.
     Батшеба ничего не ответила, но он улавливал учащенный ритм ее дыхания и
шорох соломы - сноп за ее плечами отзывался дрожью на  взволнованное  биение
ее сердца. Она спустилась с лестницы; после краткого колебания он последовал
за ней. Мрак стал совершенно непроницаемым даже для самого  острого  зрения.

Следующая

233 >

Добро пожаловать в мою электронную библиотеку!
Здесь вы можете найти произведения ряда писателей. Их романы пользовались большой популярностью не только в англоязычных странах, но и на просторах СНГ, о чем свидетельствуют многочисленные переводы этих произведений на русский и другие языки, а также их экранизации советскими режиссерами.
Вы можете читать и скачивать книги совершенно бесплатно!

Приятного чтения!
health| body| card| Jessica Biel Photos - Childrens Photographer - Aerial Photographs London - Banner Printing - Thanksgiving Crafts