Томас Гарди. Вдали от обезумевшей толпы - ГЛАВА XXXI

190 >

     УПРЕКИ. ЯРОСТЬ
 
     На другой день к вечеру Батшеба, сговорившись с Лидди, стала собираться
в путь, она решила на  время  уехать  из  дому,  чтобы  избежать  встречи  с
мистером Болдвудом, который  вот-вот  мог  вернуться  и  прийти  к  ней  для
объяснения по поводу  ее  письма.  Компаньонка  Батшебы  в  знак  примирения
получила недельный отпуск и могла навестить сестру, муж  которой  с  немалым
успехом делал  плетеные  загородки  и  кормушки  для  скота;  семья  жила  в
очаровательной местности среди  густых  зарослей  орешника,  в  окрестностях
Иелбери.  Мисс  Эвердин  обещала  оказать  им  честь  и  погостить   у   них
денек-другой, чтобы познакомиться с хитроумными  нововведениями  в  изделиях
этого обитателя лесов.
     Наказав Габриэлю и Мэриен тщательно запереть на ночь  все  службы,  она
вышла из дому. Только  что  пронеслась  гроза  с  ливнем,  которая  очистила
воздух, омыла листку и придала ей блеск, но под деревьями  было  по-прежнему
сухо. Живописные холмы  и  лощины  источали  напоенную  ароматами  прохладу;
казалось,  это  было  свежее,  девственное  дыхание  самой  земли;   веселое
щебетанье птиц придавало еще большую  прелесть  пейзажу.  Перед  Батшебой  в
громадах  туч  зияли  огненные  пещеры   самых   фантастических   очертаний,
говорившие о близости солнца, которое в разгаре  лета  садилось  на  крайнем
северо-западе.
     Батшеба прошла около двух миль, наблюдая, как медленно отступает  день,
и размышляя о том, как часы труда мирно переходят в часы раздумий,  сменяясь
затем часами молитвы и сна; вдруг она увидела,  что  с  Иелберийского  холма
спускается тот самый  человек,  от  которого  она  так  отчаянно  стремилась
скрыться. Болдвуд шел к ней навстречу, но поступь  его  странно  изменилась:
раньше в ней чувствовалась спокойная, сдержанная сила,  и  казалось,  он  на
ходу что-то взвешивает в уме. Сейчас его походка стала вялой,  словно  он  с
трудом передвигал ноги.
     Болдвуд впервые в жизни  обнаружил,  что  женщины  обладают  искусством
уклоняться от  своих  обещаний,  хотя  бы  это  и  грозило  гибелью  другому
человеку. Он крепко надеялся, что Батшеба девушка положительная,  с  твердым
характером, далеко не такая ветреная, как другие представительницы ее  пола;
он полагал,  что  она  благоразумно  изберет  правильный  путь  и  даст  ему
согласие, хотя и не смотрит на  него  сквозь  радужную  призму  безрассудной
любви. Но теперь от его былых надежд остались лишь жалкие осколки, -  так  в
разбитом зеркале отражается изломанный образ человека. Он  был  в  такой  же

Следующая

190 >

Добро пожаловать в мою электронную библиотеку!
Здесь вы можете найти произведения ряда писателей. Их романы пользовались большой популярностью не только в англоязычных странах, но и на просторах СНГ, о чем свидетельствуют многочисленные переводы этих произведений на русский и другие языки, а также их экранизации советскими режиссерами.
Вы можете читать и скачивать книги совершенно бесплатно!

Приятного чтения!
health| body| card| Adapter Battery Dell Inspiron 505m - Gateway Mx Series Battery - Saturn Calling Card - Bästa Smslånen - Puerto Rico Calling Card