Томас Гарди. Вдали от обезумевшей толпы - ГЛАВА XXVI

164 >

вырвалось это нечаянно, а его за это карают, как нечестивца.
     - Это совсем  непохоже  на  наш  с  вами  случай,  -  сказала  Батшеба,
поворачиваясь,  чтобы  уйти.  -  Я  не  позволяю  незнакомым  людям  никакой
развязности и бесцеремонности по отношению ко мне, даже если они  восхваляют
меня.
     - А, так, значит, вас оскорбляет не самый факт, а, так  сказать,  форма
выражения, - спокойно сказал  он.  -  Ну  что  ж,  мне  остается  с  грустью
удовлетвориться сознанием, что я сказал чистую правду,  приятны  или  обидны
показались вам мои слова. Или вы хотели бы, чтобы я, поглядев на вас, сказал
бы своим знакомым, что вы дурнушка, чтобы вы при встрече с ними не  боялись,
что они будут глазеть на вас. Ну нет,  я  не  способен  так  глупо  оболгать
красоту,  и  только  затем,  чтобы  поощрить  излишнюю  скромность  у  такой
единственной в своем роде женщины в Англии.
     - Все это выдумки, то, что вы говорите,  -  невольно  рассмеявшись  его
хитрой уловке, сказала Батшеба. -  Вы  просто  на  редкость  изобретательны,
сержант Трой. Почему вы не могли просто молча  пойти  своей  дорогой  в  тот
вечер - вот все, что я ставлю вам в вину.
     - Потому что не мог. Половина удовольствия от любого ощущения состоит в
том, что вам хочется тут же его высказать, я это и сделал.  И  то  же  самое
было бы и в противном случае, - будь вы уродливой  старухой,  -  наверно,  у
меня также вырвалось бы невольное восклицание.
     - И давно вы страдаете такой чрезмерной впечатлительностью?
     - О, с  раннего  детства,  как  только  научился  отличать  красоту  от
уродства.
     - Надо "полагать, что это чувство различия, о котором вы  говорите,  не
ограничивается только внешностью, а распространяется и на душевные качества?
     - Ну, о душе или религии, своей или чьей бы то ни  было,  я  не  берусь
говорить. Хотя я,  пожалуй,  был  бы  неплохим  христианином,  если  бы  вы,
красивые женщины, не сделали меня идолопоклонником.
     Батшеба прошла вперед, чтобы скрыть невольную  улыбку  и  предательские
ямочки на щеках. Трой, помахивая стеком, двинулся за ней.
     - Мисс Эвердин, вы прощаете меня?
     - Не совсем.
     - Почему?
     - Вы говорите такие вещи...
     - Я сказал, что вы красивы, и повторю это и сейчас, потому  что...  ну,
боже ты мой, ведь это же правда. Провалиться мне на этом месте, клянусь  вам
чем хотите, я в жизни своей не видывал женщины красивей.
     - Перестаньте, перестаньте. Я не желаю этого слушать, что  это  еще  за
клятвы! - вскричала Батшеба в полном смятении чувств.

Следующая

164 >

Добро пожаловать в мою электронную библиотеку!
Здесь вы можете найти произведения ряда писателей. Их романы пользовались большой популярностью не только в англоязычных странах, но и на просторах СНГ, о чем свидетельствуют многочисленные переводы этих произведений на русский и другие языки, а также их экранизации советскими режиссерами.
Вы можете читать и скачивать книги совершенно бесплатно!

Приятного чтения!
health| body| card| Phone Cards - Phone Cards - Czcionki - Philippines Calling Card - Hair Loss Causes