Томас Гарди. Вдали от обезумевшей толпы - ГЛАВА XXVI

163 >

     СЦЕНА НА КРАЮ СКОШЕННОГО ЛУГА
 
     - Ах, мисс Эвердин, - сказал сержант, прикладывая руку  к  козырьку.  -
Как это так я не сообразил, что это вы, когда говорил с вами в тот вечер.  А
ведь если бы я только  подумал,  то  должен  бы  догадаться,  что  "Королева
Хлебной биржи" (правда - она ведь правда в любой  час  дня  или  ночи,  а  я
только вчера в Кэстербридже слышал, что вас так называют!) - это  вы,  и  не
может быть никто иной.  Я  поспешил  вам  навстречу  и  приношу  вам  тысячу
извинений за то, что, поддавшись своим чувствам,  осмелился  так  откровенно
выразить вам свое восхищение, не будучи с  вами  знаком.  Но,  правда,  я  в
здешних краях не чужой, - я сержант Трой, как я вам  уже  говорил,  на  этих
самых лугах я всегда, еще мальчишкой, помогал вашему дядюшке. И вот  сегодня
пришел поработать для вас.
     - Полагаю, я должна поблагодарить вас за это, сержант Трой, -  холодным
тоном промолвила Королева Хлебной биржи.
     Сержант явно обиделся и огорчился.
     - Да нет, мисс Эвердин. Зачем же думать, что это уж так обязательно.
     - Очень рада, что это не так.
     - А почему, если не сочтете за дерзость, позвольте спросить?
     - Потому что я не хочу быть вам обязанной ни в чем.
     - Боюсь, что я так навредил себе своим языком, что теперь мне уже ничто
не поможет, и я обречен вечно каяться. Подумать, в какое  ужасное  время  мы
живем, - что только не обрушивается на человека, который от  чистого  сердца
осмелился сказать женщине, что она красива. Ведь это самое  большее,  что  я
посмел, - это вы не можете не признать, скромнее я не мог выразиться, в этом
я сам признаюсь.
     - Все это болтовня, без которой я отлично могла бы обойтись.
     - Так, так. А по-моему, вы просто уклоняетесь от темы.
     - Нет. Я только хочу сказать, что место, на котором вы стоите, для меня
было бы гораздо приятнее без вас.
     - А для меня ваши проклятья были бы приятнее поцелуев любой  женщины  в
мире, поэтому я не сдвинусь с места.
     Батшеба на секунду опешила. И в то же время  она  чувствовала,  что  не
может обрезать  его,  ведь  как-никак  он  действительно  пришел  помочь  на
сенокосе.
     - Ну, хорошо, - продолжал Трой. - Я готов  допустить,  бывает  похвала,
которая граничит с дерзостью, и, может быть, в этом  и  есть  моя  вина.  Но
бывает обхожденье, которое явно несправедливо,  и  уж  в  этом,  безусловно,
повинны вы. Подумать только, простой, прямодушный человек, которого  никогда
не учили притворяться, высказал напрямик то, что он думает, и, может, у него

Следующая

163 >

Добро пожаловать в мою электронную библиотеку!
Здесь вы можете найти произведения ряда писателей. Их романы пользовались большой популярностью не только в англоязычных странах, но и на просторах СНГ, о чем свидетельствуют многочисленные переводы этих произведений на русский и другие языки, а также их экранизации советскими режиссерами.
Вы можете читать и скачивать книги совершенно бесплатно!

Приятного чтения!
health| body| card|