Томас Гарди. Вдали от обезумевшей толпы - ГЛАВА XIX
120 >
была заметна на глаз. За окраиной этого заливного луга расстилались
пастбища, пересеченные холмами и оврагами, сплошь усеянными лютиками и
ромашками. Река струилась плавно, беззвучная, как тень; покачивающийся камыш
и осока, словно колеблющаяся ограда, высились на затопленном берегу. К
северу от луга виднелись деревья с только что распустившимися нежными,
клейкими листочками, еще не успевшими уплотниться и потемнеть от летнего
солнца и зноя, и такими тонкими, что они казались желтыми рядом с зеленым и
зелеными рядом с желтым. Из чащи этой листвы раздавались громкие голоса трех
кукушек, далеко разносившиеся в тихом воздухе.
Болдвуд, поглощенный своими мыслями, спускался по склону, опустив
голову, уставившись на носки своих сапог, замысловато разукрашенных желтой
пыльцой лютико". Приток реки протекал через бассейн у запруды; на двух
противоположных сторонах бассейна были устроены водостоки с затвором. Пастух
Оук, Джан Когген, Мун, Пурграс, Каин Болл и еще несколько человек,
собравшихся здесь, все были мокрые с головы до ног. Тут же около своей
лошадки, накинув на руку повод, стояла Батшеба в новой изящной амазонке.
Чуть поодаль в траве лежали бутылки с сидром. Когген и Мэтью Мун, стоя по
пояс в воде у нижнего затвора, сталкивали в бассейн покорных овечек, а чуть
подальше Габриэль, стоявший на краю бассейна, легонько нажимал на них сверху
чем-то вроде клюки, когда они плыли мимо, так что они окунались с головой;
этой же клюкой он помогал им выплывать, когда шерсть у них набухала от воды
и они выбивались из сил. Их заставляли плыть против течения, чтобы всю
смытую грязь уносило вниз, а выпускали у верхнего затвора. Кэйни Болл и
Джозеф, совершавшие эту последнюю операцию, промокли, пожалуй, больше всех,
если допустить, что это было возможно; они напоминали бронзовых дельфинов у
фонтана - из каждой торчащей полы, из каждой складки их одежды струились
ручейки.
Болдвуд подошел к бассейну и поздоровался с Батшебой с таким натянутым
видом, что у нее невольно мелькнула мысль, что он никак не рассчитывал
встретить ее здесь, а просто пришел посмотреть на мойку овец; ей даже
показалось, что он нахмурился и поглядел на нее с неодобрением. Она
поспешила отойти и пошла по берегу реки. Не прошло и нескольких секунд, как
она услышала сзади его шаги и почувствовала, как любовь настигает ее, словно
насыщенный ароматом воздух. Вместо того чтобы обернуться и подождать,
