Кен Кизи. Порою нестерпимо хочется... - Читать...

91 >

переношу!)  Входная дверь  хлопнула еще раз,  и из  дома  возникла  еще одна
фигура  (не  переношу! не переношу! не переношу!), потрясая ружьем и
издавая
такие крики, что весь предшествующий шум и лай был тут же посрамлен. Мужчина
в костюме уронил свой кейс,  обернулся, чтобы поднять  его,  но, увидев, что
над ним нависла новая угроза, все бросил и помчался к причалу, где  впрыгнул
в моторную лодку и принялся  с  дикой скоростью дергать  за шнур, пытаясь ее
завести.  Всего лишь  раз  он  поднял  голову,  чтобы взглянуть  на странное
существо,  надвигавшееся  к  нему сквозь свору собак,  и  тут же удвоил свои
панические  усилия завести  мотор. (Назад!  Генри  Стампер,  ты  рехнулся на
старости  лет! В этой стране еще  есть законы! (Не переношу! не переношу! не
переношу!)  О Господи, у него ружье! (Да заводись же! Заводись!)  А  меж тем
тот все приближался и приближался (Я знаю, что неправильно  (Да заводись
же!
Заводись!),  я знаю,  в  кого его надо  разрядить,  единственное, чего я  не
переношу, клянусь  Господом, не  переношу),  вот  уже  слышно  его 
дыхание.
(Заводись! Господи, он уже рядом. (Не переношу! не переношу! не переношу!) о
Господи, заводись!)
     Там, за рекой,  Генри роняет ружье.  Нет,  снова берет  в руки! И снова
движется  к  причалу! Его  длинную  белую гриву  развевает ветер. Одна  рука
вытянута вперед. В своей клетчатой  рубахе и шерстяных подштанниках до колен
он  выглядит впечатляюще. Одна нога, начиная от щиколотки, и, судя по всему,
весь бок до плеча у  него загипсованы, повязка поддерживает на весу согнутую
руку.  <<Да,  старый  вояка  достиг  такого  библейского  возраста, --
мелькает  у  меня  в  голове,  --  что  в назидание  потомкам  решил  заживо
запечатлеть в  известняке  свой беспримерный  идиотизм". (И если кому-нибудь
придет в голову, что я... что я... что я...)
     Его   заносит,  и,  покачнувшись,   он  замахивается   ружьем,  которое
одновременно  служит  ему и  костылем, на столпотворение  собак.  Наконец он
добирается до причала,  и до  меня доносятся глухие удары его  загипсованной
ноги по доскам: звук долетает до меня секундой позже и совпадает не с шагом,
а с мгновением, когда он уже заносит другую,  здоровую, ногу. Он движется по
причалу,  как  комическое  чудовище  Франкенштейн,  гремя  ногой, размахивая
ружьем и оглашая  окрестности  такой громкой руганью, что  слова  утопают  в
общем  шуме.  (Потому  что еще  не  было дня,  когда  я  не занимался своими
чертовыми делами, и если какой-нибудь негодяй считает...)

Следующая

91 >

Добро пожаловать в мою электронную библиотеку!
Здесь вы можете найти произведения ряда писателей. Их романы пользовались большой популярностью не только в англоязычных странах, но и на просторах СНГ, о чем свидетельствуют многочисленные переводы этих произведений на русский и другие языки, а также их экранизации советскими режиссерами.
Вы можете читать и скачивать книги совершенно бесплатно!

Приятного чтения!
health| body| card| Small Business Pbx - Calling Card - International Calling Card - Florida Tax Consultants - Fast Cash Advance