Кен Кизи. Порою нестерпимо хочется... - Читать...

77 >

поднимается из  кресла и потрясает своим  посохом, глядя на сбившихся в кучу
сородичей. --  А  разве я не предупреждал вас,  парни, что так все  и будет?
Разве я не твердил вам до посинения: "Хватит  сюсюкать  со своими кузинами и
сестрами, отправляйтесь и понасшибайте нам пару-тройку других женщин!"? Меня
тошнит от всех вас,  полудурков! Не можем же мы все время  размножаться, как
пачка чертовых ежей! Семья должна быть здоровой и крепкой, на уровне мировых
стандартов. Я не потерплю слабаков! Так-растак меня Господь, не будет этого!
Нам  нужны экземпляры,  как  мой мальчик,  вот этот Хэнк, которого  произвел
я..."
     На   мгновение   лицо   его   застывает,  взгляд  вновь  обращается   к
пластикатовому мешку, и острое чувство унижения  искажает его  непроницаемые
черты.  Рухнув в  кресло, он хватает раскрытым ртом  воздух и сжимает руками
свое измученное сердце. Когда приступ проходит, Хэнк продолжает приглушенным
голосом:
     "Я знаю,  па,  как тебе  это  неприятно.  Я знаю, что  своим  нытьем  и
болезненностью он отнял у тебя молодую и верную жену. Но, когда я понял, что
нам придется взвалить на себя этого неприятного субъекта, я вот что подумал.
-- Он подкатывает  бревно  и с конфиденциальным видом  усаживается  рядом  с
Генри. -- Я рассудил...  мы  прежде всего семья, а это самое  важное. Мы  не
можем  допустить  загрязнения  рода. Мы не какие-нибудь негры, жиды или  там
простые люди; мы -- Стамперы".
     Вой  фанфар;  Хэнк с  каскеткой  в  руках выжидает, когда  низшие  чины
закончат этот гимн семье.
     "И самое главное -- никогда не забывать об этом!"
     Свист и выкрики: "Правильно, Хэнк!", "Точняк!", "Да!"
     "А  чтобы   в  этом   никто   не  сомневался...   мы  должны  постоянно
функционировать,  что  бы  там  ни  было,  паводок  или  геенна  огненная; и
наплевать, какие семейные отбросы нам придется для этого привлечь, -- только
так мы сможем доказать, что мы высшая раса".
     Продолжительные  аплодисменты.   На  скулах  ходят  желваки,  по-мужски
сдержанные  кивки.  Генри вытирает  глаза и глотает подступившие слезы. Хэнк
встает. Он  выдергивает  из  ближайшей  стойки топор и начинает  патетически
размахивать им.
     "Разве  все  мы  не расписались  своей кровью,  что  будем  бороться до
последнего? Вот и хорошо-Так давайте же бороться".
     Снова  звенят  фанфары. Мужчины, сомкнувшись  вокруг Хэнка, маршируют к
стягу,  поднятому  в центре зала. Правая  рука крепко сжимает  плечо впереди
идущего, зал оглашается обрывками военных песен времен первой мировой войны.

Следующая

77 >

Добро пожаловать в мою электронную библиотеку!
Здесь вы можете найти произведения ряда писателей. Их романы пользовались большой популярностью не только в англоязычных странах, но и на просторах СНГ, о чем свидетельствуют многочисленные переводы этих произведений на русский и другие языки, а также их экранизации советскими режиссерами.
Вы можете читать и скачивать книги совершенно бесплатно!

Приятного чтения!
health| body| card| Unternehmergesellschaft - Dave Gahan Hourglass - Bhutan Phone Cards - Callaway Golf - Antiques