Кен Кизи. Порою нестерпимо хочется... - Читать...
26 >
(...И тогда, что-то бормоча себе под нос, он вернулся и положил гвозди
обратно в ящик, бросил молоток в покрытую росой траву и, по пояс утопая в
тумане, двинулся к реке. Он отвязал лодку и погреб к грязной дороге, где под
навесом стоял жеребец. Он оседлал его и поскакал обратно в Канзас, в
засушливые прерии, где аборигены сражаются за каждый клочок плодородной
почвы, кролики обгладывают кактусы в надежде добыть хоть каплю влаги, а
процесс распада и умирания под горячим кирпичным небом идет медленно и почти
незаметно.)
-- Точно гроб! В контейнере, как на поездах.
-- Ой, смотри, что они делают!
Второй моряк поспешно оторвался от своей девушки, и все четверо
уставились на мужчину и мальчика, которые, вытащив свой груз из пикапа,
проволокли его по сваям пирса и столкнули в воду -- затем снова сели в
машину и уехали прочь. Четверка наблюдавших забралась в свою машину и, не
отрывая взгляда, следила, как ящик перевернулся и начал медленно тонуть.
Тонул он долго, а Эдди Арнольд оглашал округу:
Покроет мгла и землю и моря
Когда врага погонит Армия моя...
Наконец ящик накренился и ушел под воду, оставив на поверхности
расходящиеся круги и увлекая за собой на дно сквозь колеблющуюся тину и
водоросли целый шлейф пузырей, туда, в зелено-коричневую глубину, где крабы,
выпучив глаза, охраняли коллекцию бутылок, старых труб, рваных тросов,
холодильников, потерянных моторов, битого фарфора и другого хлама, обычно
украшающего дно заливов.
А в это время в пикапе опрятный мужчина невысокого роста с зелеными
глазами и уже седеющей головой, нагнувшись и похлопывая по затылку своего
шестнадцатилетнего сына, пытался притупить его любопытство.
-- Ну что скажешь, Хэнкус? Как ты смотришь на то, чтобы спуститься
сегодня вечером к заливу? Мне потребуется трезвая голова, чтоб присмотреть
за мной.
-- А что в нем было, папа? -- спрашивает мальчик. (Он так и не понял,
что это было гроб...)
-- Где?
-- В том большом ящике. Генри смеется:
-- Мясо. Старое мясо. И мне совершенно не улыбалось, чтобы им провонял
весь дом. -- Мальчик кидает на отца быстрый взгляд... (Он говорит: "старое
мясо"... Папа так сказал... И, трудно поверить, но, честное слово, я так и
думал несколько месяцев, пока Бони Стоукс, который был, насколько я помню,
местным сплетником, не отвел меня в сторонку и с добрых полчаса, несмотря на
мое смущение, придерживал меня своей потной рукой то за ногу, то за руку, то
